Turkish HyperGeertz Türk
This file is part of HyperGeertz©WorldCatalogue(HTM)*
and contains all publications (= directly published or indirectly noted
as public
contributions)
by Prof. Clifford James Geertz, PhD (1926-2006), made public in Turkish language
* HyperGeertz is a protected Hypertext-Trademark (HTM) by Austrian law (UrhRG 1936 idgF 2018, Par. 21 & 24 iVm 40a).
All the following informations on Turkish translations of works by C. Geertz were compiled by a person with no ability to speak the Turkish language. Any help by a native speaker of Turkish in correcting or augmenting the informations below is highly welcome !!
C. Geertz'in eserlerinin Türkçe tercümeleri ile ilgili tüm bilgiler, Türkçe konuşamayan bir kişi tarafından derlenmiştir. Anadili Türkçe olan birinin bu bilgilerin düzeltilmesi veya çoğaltılması için yapacağı her türlü yardım memnuniyetle karşılanacaktır !!
For a description of the structure and logic of this documentation see the English introduction.
Bu dokümantasyonun yapısı ve mantığının bir açıklaması için İngilizce girişe bakın.
Go directly to the general/ Doğrudan generale git HyperGeertz©WorldCatalogue.
Books/ Kitabın
01Ttur1
Gerçegin ardindan: bir
antropologun gözünden iki islam ülkesinin son kırk yılı,
Istanbul &
Ankara/TUR 2001: Iletisim Yayincilik A.S., ISBN 9789754709407; 200 p.
translation of 95Beng1 "After the fact"; translation by Ulas Türkmen, contains:
(transcription of the Turkish chapters not available).
several direct reprints, last reprint 2011.
reprint (new publisher): 10Rtur1.
see the WorldCat-entry.
07Ttur1
Yerel Bilgi. Istanbul & Ankara/TUR 2007: Dost Kitabevi
editors, ISBN
9789752983106, 254 p.;
translation of 00Beng1 "Avialable light"; translation/ Çeviren: Kudret Emiroğlu.
see the detailled book description.
see also the WorldCat-entry.
10Ttur1
Kulturlerin Yorumlanmasi,
Ankara/TUR: Dost kitabevi yayınları, ISBN
9789752984196, 496 p.;
translation of 73Beng1 "Interpretations of cultures" into Turkish, ed. & transl./ çeviren: Hakan Gür; contains:
1. Yoğun Betimleme: Yorumsal Bir Kültür Kuramına Doğru = transl. of 73Aeng1 "Thick description";
2. Kültür Kavramının İnsan Kavramı Üzerindeki Etkisi = transl. of 66Aeng2 "The impact of the concept of culture on the concept of man";
3. Kültürün Gelişimi ve Zihnin Evrimi = transl. of 62Aeng1 "The growth of culture and the evolution of mind";
4. Kültürel Bir Dizge Olarak Din = transl. of 66Aeng1 "Religion as a cultural system";
5. Ethos, Dünya Görüşü, Kutsal Simgenin Analizi = transl. of 57Aeng1 "Ethos, world view and the analysis of sacred symbols";
6. Ritüel ve Toplumsak Değişim: Java'dan Bir Örnek = transl. of 57Aeng2 "Ritual and social change: a Javanese example";
7. Çağdaş Bali'de "İçsel Dönüşüm" = transl. of 64Aeng1 "«Internal conversion» in contemporary Bali";
8. Bir Kültürel Dizge Olarak İdeoloji = transl. of 64Aeng2 "Ideology as a cultural system";
9. Devrimden Sonra: Yeni Devletlerde Ulusçuluğun Kaderi = transl. of 71Aeng1 "After the revolution: the fate of nationalism in the new states";
10. Bütünleyici Devrim: Yeni Devletlerde İlksel Duyarlılık ve Sivil Siyaset = transl. of 63Aeng1 "The integrative revolution: primordial sentiments and civil politics in the new states";
11. Anlam Siyaseti = transl. of 71Aeng2 "Politics of meaning";
12. Geçmişin Siyaseti, Geleceğin Siyaseti: Yeni Devletlerin Anlaşılmasında Antropolojinin Kullanımı Hakkında Bazı Notlar = transl. of 67Aeng1 "Politics past, politics present: some notes on the uses of anthropology in understanding the new states";
13. Ussal Yaban: Claude Lévi-Strauss'un Çalışmaları Üzerine Bir İnceleme = transl. of 67Aeng2 "The cerebral savage: on the work of Claude Levi-Strauss";
14. Bali'de Kişi, Zaman ve Davranış = transl. of 66Beng1 "Person, time, and conduct in Bali: an essay in cultural analysis";
15. Derin Oyun: Balililerin Horoz Dövüşü Üzerine Notlar = transl. of 72Aeng1 "Deep play: notes on the Balinese cockfight";
the whole book also as HyperGeertz-text.
12Ttur1
Iki kültürde İslam. Fas ve Endonezya'da dinî değişim, İstanbul/TUR:
Küre Yayınları, ISBN 97860553832442012, 135 p.
translation of 68Beng1, "Islam observed", trad./ tercüme: Mehmet Murat Şahin.
Articles & Book chapters/ Makaleler ve kitap bölümleri
90Ttur1
'Yerli Gözüyle': Antropolojik Anlamanın Doğası Üstüne, in:
Rabinow, Paul/
Sullivan, William M. (eds.): Toplum Bilimlerinde Yorumcu Yaklaşım,
Istanbul/TUR 1990: Hürriyet Vakfı Yayınları, no ISBN-no., pp. ??
15Ttur1
Seçilmiş Ders: Anti
Anti-Görececilik, in: Altuntek, N. Serpil (ed.):
Yöntembilim Üzerine
Antropolojik Okumalar, Ankara/TUR:
Dipnot Yayınlan, ISBN 9786054878468, pp. 125-158.
translation of 84Aeng1 "Distinguished lecture: Anti-antirelativism",
also as HyperGeertz-Text.
Reprints/ Yeniden baskılar
10Rtur1
Gerçeğin Ardından: Bir Antropoloğun Gözünden İki İslam Ülkesinin Son Kırk Yılı,
Ankara/TUR 2011: Dipnot Yayınları, ISBN
9786054412211, 248 p.
12Rtur1
Deniz Yayınları,
'Yerli Gözüyle': Antropolojik Anlamanın Doğası Üstüne,
in: Rabinow,
Paul/ Sullivan, William M. (eds.): Toplum Bilimlerinde Yorumcu Yaklaşım,
Istanbul/TUR: ISBN
9786054126019,
pp. ??
translation of 79Reng3 "‘From the native's point of view’: on the nature of anthropological understanding", translation/ Çeviren: Taha Paria.
reprint of 90Ttur1.
To be clarified/ Açıklığa kavuşturmak
Ütopya Yayinevi, Yerli'nin Bakisi Etnografya: Kuram ve Yöntem, N. Serpil Altuntek, Ankara, 2009, ISBN 9789756361894