Ukrainian HyperGeertz Український


This file is part of HyperGeertzęWorldCatalogue(HTM)
and contains all publications (= directly published or indirectly noted as public contributions
by Prof. Clifford James Geertz, PhD (1926-2006), made public in Ukrainian language

* HyperGeertz is a protected Hypertext-Trademark (HTM) by Austrian law (UrhRG 1936 idgF 2018, Par. 21 & 24 iVm 40a).


 

All the following informations on Ukrainian translations of works by C. Geertz were compiled by a person with limited ability to speak or read the Ukrainian language. Any help by a native speaker of Ukrainian in correcting or augmenting the informations below is highly welcome !!

Всю інформацію про українські переклади творів К. Гірца складала особа з обмеженими можливостями говорити чи читати українською мовою. Будь-яка допомога носія української мови у виправленні чи доповненні цієї інформації дуже вітається !!

For a description of the structure and logic of this documentation see the English introduction.

Опис структури та логіки цієї документації наведено в англійському вступі.
 
Go directly to the general/ Йдіть безпосередньо до генерала  HyperGeertzęWorldCatalogue.
 
 

Books/ Kниги

 

01Tukr1
Нтерпретація культур: вибрані есе (Iterpretatsiya kulʹtur: vybrani ese), Kiew/UKR 2001: Дух і Літера (Spirit and Letters), ISBN 9667888118; 542 p.

 

Articles & Book chapters/ Cтатті та розділи книг

 

01Tukr2
Герменевтичний підхід до теорії в культурній антропології (Hermenevtychnyy pidkhid do teoriyi v kulʹturniy antropolohiyi = A hermeneutical approach to theory in cultural anthropology),
in: Видавничий дім "КМ Академія", Наукові записки НаУКМА (KM Academy Publishing House, NaUKMA Scientific Notes), no ISSN, vol. 19  no.1 (2001), pp. 123-129.

 

see also/ дивитися також:

 

Russian translations